• 暑い夏の日でした。
  • It was a hot day.
  • 東京から新幹線に乗って、早朝に大阪に着き、すぐさま在来線に乗って、目指したのはUSJ:日本のユニバーサルスタジオ。
  • We got on the Shinkansen from Tokyo, arrived early in the morning in Osaka, we got on a conventional train and we headed for USJ, the Universal Studio of Japan.
  • 着いたらすごい列でした。
  • It was a huge line when we arrived.
  • 私には年パスがあるので、列にも並ばず、すぐに入園できたはずだが、一緒に東京から乗ってきたお友達はなぜか列の方に向かった。。。
  • I had an annual pass so I was about to enter the park without lining up, but my friend who came with me from Tokyo wended his way towards the line.
  • 年間パスは私にあったが、お友達は通常入園切符を買う予定でいたらしい。
  • I had an annual pass, but my friend was planning to buy a regular entrance ticket to the park.
  • まだ、何回も私にとって楽園のUSJにお友達と一緒に来ようと思っていますので、お友達にも年パスを買うようにおすすめをしました。
  • In the future we were thinking about coming to the USJ park together, therefore I recommended him the USJ annual pass.
  • 「年間パスポートを買った方がいいんじゃない?」と私が聞きました。
  • I asked him: “Is it it better to buy an annual pass?”
  • パスが買い終わると、すぐに入園ができて、最高の一日が始まった。
  • After having the pass bought, we entered the park immediately and a perfect day started.

  • ジェットコースターに乗ったり、大きなチュロスを食べたり、たくさんのパレードを見たり、昼の2時ごろになるとバテて、お休みの時間を設けました。
  • We got on roller coasters, ate churros saw many parades and when it was around 2pm, we got exhausted and took some brake.
  • 二人で座って、大きなアイスを食べたら、いざ、リベンジが始まりました。
  • We sat down together and after having eaten a big ice cream, well we gave the park another try.
  • 今度は高台に上ったり、水のエリアで遊んで、びっしゃっこになって、そして服が乾くまで、少しうろうろしました。
  • This time, we ascended high, played in the water area, got wet, dried our shoes and wandered around.
  • 最後には仕事場や家族に限定のお土産を買って、帰りの電車に乗りました。
  • Finally, we bought souvenirs for our family members and colleagues and got on the train to head back home.
  • 疲れましたが、他では味わえない一日でした。
  • We got tired, but it was a day that cannot be experienced elsewhere.
  • お友達も、年パスを買ったせいか、帰りの列車にずっと次のUSJの予定を立てていました!
  • Probably because my friend also bought an annual pass, while going home on the train we were planning on coming to USJ again.